《聊齋志異》狼三則中的屠戶有怎樣的性格特征?請結合文中的語句說明
《狼三(san)則》是選自蒲(pu)松齡先生的《聊齋志異(yi)》。其的屠夫(fu)因懼怕狼,采取了避而(er)(er)遠之、保(bao)全自己的辦法(fa),狼卻因自身的貪婪而(er)(er)自縊身亡(wang),使得屠夫(fu)意(yi)外收獲一(yi)只狼。
狼(lang)也太(tai)狡猾(hua)了,可(ke)是(shi)(shi)不(bu)一會兒(er)兩只狼(lang)都被砍死,禽獸的手段能有多少呢?只不(bu)過是(shi)(shi)增(zeng)添笑(xiao)料罷了。[編輯本段]其三 一屠暮行(xing)(xing),為狼(lang)所(suo)逼。道傍有夜耕者所(suo)遺行(xing)(xing)室,奔入(ru)伏(fu)焉(yan)。狼(lang)自苫中探(tan)爪入(ru)。屠急捉之,令不(bu)可(ke)去。
《狼》這篇文(wen)章中表現(xian)了狼奸詐(zha)、兇(xiong)狠、狡(jiao)猾、貪婪的(de)特(te)點(dian)。原文(wen)簡介 《狼三則(ze)》節(jie)選自《聊齋志異》,描繪了貪婪、兇(xiong)狠、狡(jiao)詐(zha)的(de)狼的(de)形象。
當時(shi)市(shi)場上狼(lang)皮(pi)非(fei)常昂貴,(這張(zhang)狼(lang)皮(pi))能值十幾兩金(jin)子,屠戶(hu)的(de)生(sheng)活略(lve)微(wei)寬裕了。就像爬(pa)上樹(shu)去捉魚一樣(yang),狼(lang)本來想吃肉,結(jie)果遭遇了禍患,真是(shi)可(ke)笑啊(a)!此(ci)文出(chu)自清(qing)代蒲松齡所寫(xie)的(de)《聊齋志(zhi)異》。
第(di)(di)一(yi)個表達了(le)作(zuo)者對(dui)狼嘲笑的態度,第(di)(di)二(er)個表達了(le)作(zuo)者對(dui)狼諷刺的態度。《狼三則》清·蒲松齡 一(yi)屠晚歸,擔中肉盡,止(zhi)有剩骨(gu)。途(tu)中兩狼,綴行甚遠(yuan)。屠懼,投以骨(gu)。一(yi)狼得骨(gu)止(zhi),一(yi)狼仍從。復(fu)投之(zhi),后(hou)狼止(zhi)而前狼又(you)至。
《狼(lang)》描繪了貪婪、兇狠、狡(jiao)詐(zha)的(de)(de)(de)狼(lang)的(de)(de)(de)特點。關于(yu)狼(lang)的(de)(de)(de)啟示:壞人(ren)的(de)(de)(de)狡(jiao)猾手段有很多,所以我(wo)們要鍛煉出一雙慧眼 關于(yu)屠夫(fu)的(de)(de)(de)啟示:遇到像狼(lang)一樣狡(jiao)猾的(de)(de)(de)壞人(ren),我(wo)們要像屠夫(fu)一樣敢于(yu)斗爭,善于(yu)斗爭。《聊齋志異》中有狼(lang)三則(ze)。
...3931