第二百一十八章 愿你醒来即能看到(7 / 8)

负罪感?

你为你母亲的灵魂祈祷?

是你害得她痛苦长眠!

谁的鲜血洒落你家门槛?

——而且你的腹中

不是已经在蠕动膨胀,

不是已使你和它恼火,

因为预感到眼前的灾难?

格莉琴

唉!唉!

这些萦绕我脑中的思想,

这些内疚自责,

我真恨不能抛到一边!

合唱

等天怒之日来临,

世界将化为灰烬。

(管风琴声。)

恶灵

怒火将你攫住!

喇叭发出哀鸣!

坟墓纷纷震颤!

而你的心

从死灰中

被重新震醒,

去经受炼狱中

烈火的非刑!

格莉琴

我真想逃离这里!

那管风琴的鸣响

叫我快要窒息,

那唱诗班的合唱

叫我胆寒心悸。

合唱

一当末日审判开庭,

一切隐私都将暴露,

一切罪行都被严惩。

多么憋闷啊!

墙壁的列柱

将我紧逼!

穹隆的屋顶

将我压抑!——闷气!

躲起来吧!罪孽和耻辱

终将暴露无遗。

想要空气?想要阳光?

可悲啊,你!

可怜的罪人有啥可说?

我该求谁来替我开脱?

正义之人也难免咎错。

格莉琴

恶灵

合唱

恶灵

你的嘴脸会使

圣洁者转身规避。

与你握手会使

清白者恐惧胆寒。

可悲啊!

合唱

可怜的罪人有啥可说?

格莉琴

高邻,您的药瓶……

(晕倒。)

诗 60335

《晦暗的日子》

旷野

浮士德。糜非斯托。

浮士德

身处困厄!完全绝望!长时间凄惨地飘泊在人世,如今却遭逮捕!被当做罪犯关进监牢,受着可怕的折磨啊,这可爱而不幸的姑娘!竟糟到这地步,这地步!——背信弃义的、卑鄙的精灵,你竟对我隐瞒了真相!——只管站着发呆吧!只管让你的鬼眼睛恶狠狠地东张西望!只管站着,面对我执傲地站着,使我讨厌你如同眼中钉!抓起来了!处于没法挽回的悲惨境地!落进了恶魔和没心肝的审判官的手掌!与此同时,你却诓我参加无聊的消遣,不让我知道她与日俱增的痛苦,让她无助地挣扎在毁灭的路上!

糜非斯托

她并非第一个喽。

浮士德

狗!可恶的禽兽!——你巨大无比的精灵啊,把这蛆虫变回狗的原形,就像它夜里喜欢溜来我跟前的那个样子,在漫不经心的旅行者脚下打滚,等人一跌倒就攀上他的肩膀。这该诅咒的东西,请把它变回它喜欢的原形,让它在我跟前的沙土里爬行,我好将它踩死!——并非第一个!——天呐!天呐!哪个有良心的人能理解,为什么竟将不止一个无辜者推进苦难的深渊,为什么在那位永远宽恕世人的神眼里,有了第一个备受死的折磨,还不足以补赎所有其他人的罪衍!仅仅这一个女子的苦难已令我心如刀绞;你却对千万人的不幸发出狞笑,冷眼旁观!

糜非斯托

眼下我们又到了智慧穷尽的边缘,你们人类则会神经错乱。如果你不能坚持始终,又何必当初